Nehéz olyan céget találni, aki akár több idegen nyelven is vállal fordítási munkákat. Általában a holland fordító szakemberek megfelelő tapasztalattal rendelkeznek, akár anyanyelvi szinten is kommunikálnak az adott nyelven. Akár szöveges dokumentumot szeretnénk lefordíttatni, akár pedig egy komplett szerződést, minden esetben szakszerű munkát várunk el az irodától. Ha viszont van egy olyan ügyfelünk, akivel az üzleti kommunikáció problémákba ütközik, akkor mindenképp hosszú távra keressünk egy profi fordító irodát. Minden esetben kedvezőbb árakat fogunk kapni, ha előre biztosítjuk a szolgáltató céget arról, hogy ez egy igen hosszú távú megbízatás lesz. Természetesen az árak attól is függnek, hogy a munka nagy része az tolmácsolás, vagy éppen írásbeli fordítás lesz, valamint hogy naponta pontosan ez hány munkaórát vesz igénybe. Valamint az sem mindegy, hogy egy hivatalos fordításról van szó, vagy éppen csak egy hagyományos lektorálásról. Természetesen minden esetben kaphatunk szakfordítói hitelesítési záradékot is.